Là một người trẻ thành thạo 6 thứ tiếng, Simon Lee hiện là CEO của trang web dịch thuật xuyên quốc gia với doanh thu 2,1 triệu USD (tương đương hơn 40 tỷ đồng)/năm.
Anh Simon Lee là người gốc Hàn Quốc. Cha anh làm việc cho một công ty đa quốc gia nên tuổi thơ anh chủ yếu sống ở nước ngoài. Anh được sinh ra tại Kuwait, tới năm 4 tuổi anh lại theo gia đình chuyển tới sinh sống tại Anh. Tiếp tục 3 năm sau họ qua Mỹ và rồi đến Ả Rập Xê út.
Theo học tại nhiều trường quốc tế và tiếp xúc với môi trường ngoại quốc từ bé nên Lee nhanh chóng thông thạo tiếng Anh, Pháp và Ả rập.
Sau 7 năm sinh sống ở Ả Rập Xê Út, anh và gia đình chuyển về lại Hàn Quốc, tại đây anh tiếp tục hoàn thành bậc phổ thông và được nhận vào một trường đại học danh tiếng.
Tại môi trường trong nước, với năng khiếu ngôn ngữ của mình hẳn nhiên Lee không cần tới những dịch vụ hay ứng dụng dịch thuật cho các bài học ngoại ngữ của mình. Còn các bạn bè của anh thường xuyên nhờ anh giúp dịch các bài tập về nhà sang tiếng Anh. Ban đầu chỉ 1, 2 người bạn thân rồi sau đó dần có nhiều người đến nhờ vả khiến anh dần không có thời gian làm những việc khác.
Nhận thấy tiềm năng của dịch vụ dịch thuật, ý tưởng thành lập một công ty dịch thuật của anh bắt đầu được nhen nhóm, anh liên hệ với một vài người bạn giỏi ngoại ngữ khác và tiến hành ý tưởng khởi nghiệp đó.
Trang web của anh – Flitto ra đời vào tháng 9/2012. Nhưng không đặt trụ sở công ty tại Hàn Quốc, Lee quyết định chuyển tới London, Anh. Lý do anh chọn khởi nghiệp tại một nơi xa xôi như thế vì theo anh trong khi các bạn bè đều đang nhận mức lương cao tại các tập đoàn lớn ở Hàn Quốc thì anh vẫn đang thời gian đầu khởi nghiệp và chưa có tiền. Nếu ở Seoul anh sẽ lại so sánh với bạn bè và dễ nhụt chí. Vì thế anh quyết định chọn London, một nơi yên tĩnh và nói vô số ngôn ngữ khác nhau.
Ban đầu, Lee tự tìm đến một tổ chức hỗ trợ khởi nghiệp có tên Techstars để được giúp đỡ về mặt tài chính cũng như kiến thức kinh doanh.
Website dịch thuật Flitto là nơi quy tụ những người biết từ 2 ngoại ngữ trở lên, có khả năng dịch thuật và cung cấp dịch vụ này qua website cùng ứng dụng smartphone của hãng. Chỉ có trong tay số vốn nhỏ nên anh phải tìm hướng đi mới giúp người dùng chú ý tới trang web và ứng dụng Flitto. Xem thêm: Kiếm tiền trên mạng từ việc dịch thuật
Cuối cùng anh chọn việc thu thập những dòng trạng thái của những người nổi tiếng trên Twitter và các mạng xã hội khác, rồi từ đó khuyến khích mọi người dịch chúng sang các ngôn ngữ khác nhau. Cách làm này đã đưa lại hiệu quả và giúp Flitto nhanh chóng được biết đến. Ngày càng có nhiều khách hàng và dịch thuật viên quan tâm tới trang web.
Hiện Flitto đã chuyển trụ sở chính về đặt tại Seoul, với 34 nhân viên chính thức và danh sách dịch thuật viên lên tới 1 triệu người đến từ 170 quốc gia khác nhau và biết 17 thứ tiếng. Mỗi ngày trang web nhận được 70.000 yêu cầu dịch thuật của cả cá nhân lẫn doanh nghiệp. Trang web thống kê có khoảng 5 triệu người dùng khắp thế giới, cho doanh thu hàng năm khoảng 2,1 triệu USD.
Bên cạnh công việc chính là dịch thuật, trang website Flitto còn có một mục riêng để khách hàng có thể mua mọi thứ từ quần áo cho tới vỏ bọc iPhone. Để giúp tăng lượt truy cập, họ có hẳn một thư viện sưu tập các mẩu truyện và tranh ảnh từ khắp nơi trên thế giới.
Cũng giống như những người trẻ khởi nghiệp khác, Lee cũng đã từng thất bại. Vào năm 2007, anh mở một mô hình hoạt động trước tương tự Flitto có tên là Flyingcane. Tuy nhiên Lee vẫn cho rằng đây là một ý tưởng đúng đăn nhưng chỉ sai thời điểm, khi mà vào lúc đó không ai sử dụng smartphone cả. Điều đó có nghĩa là không có ứng dụng điện thoại để hỗ trợ cho trang web, việc dịch thuật sẽ bị bó hẹp và gặp nhiều trở ngại về mặt thời gian.
Sau thất bại này, Lee làm việc vài năm cho một mạng viễn thông ở Hàn Quốc, trước khi nhen nhóm lại ý tưởng của mình vào năm 2011 và thành lập Flitto năm 2012.
Hoài An (tổng hợp)/Nguồn : Người đưa tin